일부만 번역해서 공증이 가능한지요...?
No.1 May 14, 2013, 6:32 pm 수정 삭제
2
게시글을 twitter로 보내기 게시글을 facebook으로 보내기 게시글을 Me2Day로 보내기 게시글을 구글로 북마크 하기 게시글을 네이버로 북마크 하기

번역공증에 대해 얘기해 볼까요?


번역공증은 완결된 문서를 번역해서, 원본과 번역본이 일치함을 번역자가 공증인 앞에서 서약하고 공증인이 그걸 확인해주는 절차랍니다.


1. 완결된 문서를..
완결된 문서가 번역공증의 대상입니다. 계약서라면 서명날인까지 되어 있어야 번역공증이 가능하며, 교재라면 부분 발췌해서 번역공증하면 안된다는 말입니다. 교재 전체를 번역해서 공증하셔야 해요. 너무 두껍다구요? 번역비도 부담이고?
그렇죠... 일단은 원칙을  말씀드리는 거구요. 정~ 일부만을 번역공증하시길 원하신다면 연락주세요. 방법을 알려드릴테니까요^^(02-756-2200)


 
2. 번역자가 공증인 앞에서 서약하고...
그렇습니다. 번역공증은 번역한 사람이 공증사무소에 직접 와서 공증을 하셔야 합니다.
본인의 서약이 필요하니까요. 이렇게 말씀하시는 분들이 많아요. "제가 직접 번역하면 안되나요?"
네, 됩니다. 그러나, 본인의 서명이 들어가셔야 하는데 제출기관에서 그리 좋아하질 않죠. 본인서류를 본인이 번역해서 공증하면 신뢰성이 좀 떨어진다고 보여지니까요. 그러나 공증은 가능합니다. 그건 제출기관의 문제라는 거죠.


그래서 저희같은 번역공증업체에 맡기시면 됩니다.
절차는요, 원본을 스캔해서 이메일(7562200@naver.com)로 보내주시고, 원본을 등기로 보내주시면(원본에 공증을 받으셔야 한다면) 번역공증을 받으실 수 있습니다.


오늘도 건강하고 행복한 하루 되시길 바랍니다.
감솨합니다~~